š¢ Weāre hiring
Weāre looking for an experienced editor with a strong interest in long-form nonfiction and journalism to shape Translatorās newsletters and print issues.
As our Editor, youāll lead on our newsletter, collaborate with editors, translators and journalists to build relationships with publications and media networks. You'll get to see your creative input in our print magazine and digital channels.
Sound like you?
Full job description & how to apply: [click apply]
Deadline: 30 March.
Looking forward to hearing from you!
*Applicants must have the legal right to work in the UK and early applications are encouraged.
---
We're Hiring an Editor
Are you passionate about global storytelling and bringing diverse perspectives to an English-speaking audience? Join Translator, a new magazine of translated journalism and reportage from around the world ā for the open-minded and the language curious.
We're looking for an editor to join our editorial team, helping us source and translate the best non-English language journalism from across the globe.
Application deadline: EOD 30 March.
Applications are reviewed on a rolling basis and strong candidates may be interviewed before the deadline, so early applications are encouraged.
Interview dates: From as early as W/C 30 March.
About the Role
Time commitment: Part-time, 3 days per week
Engagement: Initial 3-month trial period, with the intention of a long-term collaboration
Location: London-based. Primarily in-person, with some flexibility for remote working
Remuneration: £2,100 per month
Employment type: Contractor (freelance, invoice basis)
Start date: As soon as possible
Eligibility: Applicants must have the legal right to work in the UK
What You'll Be Doing
This is a hands-on editorial role with real scope and ownership.
Leading the Dispatch Newsletter
As the magazine and digital offering grows, you will take the lead on our flagship weekly newsletter, the Dispatch.
Every Sunday, subscribers receive our curated selection of summaries from stories originally published in languages other than English: resilience journeys, matters of concern, cultural change, and social movements.
Responsibilities include:
-
Own the Dispatch end-to-end: plan, commission, edit, and publish the weekly newsletter while maintaining the editorial quality and distinctive voice.
-
Commission and work with contributing editors and guest editors: identify and brief editors and journalists globally to broaden the Dispatch's linguistic and geographic range.
-
Build editorial relationships: cultivate partnerships with publications, translators, and media networks worldwide to ensure a steady pipeline of content.
-
Copy-edit and format: prepare each Dispatch for publication while coordinating promotion and subscriber growth with the Communications Manager.
Sourcing and Curating Global Content
-
Research and curate articles from non-English language sources for translation or summary, focusing on long-form reportage and non-fiction beyond the Anglosphere.
-
Maintain and regularly update a database of non-English language publications, writers, and translators.
-
Liaise with translators and editors (internal and external) to ensure smooth editorial workflows and consistent standards.
-
Spotlight publications and voices from beyond the Anglosphere through features, interviews, and write-ups.
-
Manage the editorial process of selected articles in the print magazine, including:
-
Research
-
Commissioning
-
Securing rights
-
Finding translators
-
Editing translations
-
Final publication
Fact-Checking and Editorial Rigour
Accuracy and legal awareness are central to the work.
Because Translator publishes journalism in translation from multiple legal jurisdictions, editors must be alert to how stories should be contextualised for an English-speaking audience.
Responsibilities include:
-
Fact-check and verify: confirm facts, figures, individuals, and claims before publication.
-
Review for legal sensitivity: identify potential legal risks such as sub judice matters, defamation risks, or other exposure.
-
Insert editorial updates: add contextual editor's notes when developments have occurred since the original article.
-
Translation-check: review translations for accuracy and fidelity to the original.
-
Maintain a detail-oriented approach to copy, editorial records, schedules, and workflows.
About You
Weāre looking for someone who is:
Interested in Global Journalism
-
Genuinely excited about journalism written in languages other than English.
-
A reader of political, social, and cultural writing beyond the Anglosphere.
-
Able to read or familiar with languages other than English (particularly languages outside Europe) ā an advantage.
Passionate About Amplifying International Voices
-
Believes in the importance of reading work produced in other languages.
-
Recognises translation as a tool for broadening understanding of the world.
-
Has awareness of the publishing landscape outside the English-speaking world.
Experienced in Editing or Translation
-
Minimum 2ā3 years of editorial experience.
-
Background in editing or translation in an international context.
-
Comfortable working with long-form reportage and non-fiction journalism.
Organised and Process-Driven
-
Strong systems for tracking editorial workflows.
-
Comfortable maintaining shared trackers and editorial databases.
-
Able to update teams on publication pipelines, timelines, and sequencing.
Editorially Rigorous
-
Detail-oriented approach to fact-checking and copy.
-
Able to identify legal risks or situations requiring editorial clarification.
Comfortable in a Start-Up Environment
-
Proactive and collaborative.
-
Confident working with external partners.
-
Comfortable contributing ideas and adapting to a growing organisation.
About Translator
Translator is a start-up magazine aiming to change how we read the world by making outstanding non-English language reportage accessible to English-speaking audiences.
-
The Dispatch newsletter launched in early 2025.
-
It publishes curated summaries of global reportage every Sunday.
-
Two print magazines have been released so far.
-
The third issue launches in late April.
What We Can Offer You
-
Real creative input into a purpose-driven start-up publication
-
Opportunities to explore global media landscapes
-
Collaboration with translators, writers, editors, and international publications
-
A meaningful role in a publication focused on language, justice, and editorial quality
How to Apply
Send an email to [click apply] by EOD Monday 30 March 2026, with the subject line āApplication: Editorā.
Make sure to include:
⢠Three links to past editorial work, or a writing or editing sample ā this could be a piece you've edited, a piece you've written, or a translation you've worked on
⢠Tell us about a non-English language publication you admire and a brief note on why ā is there a recent piece from that publication that you think would suit the Dispatch and why? (We're just looking for a flavour of your editorial instincts, so keep this brief.)
⢠Attach your CV and Cover Letter. In your Cover Letter, please tell us why Translator interests you specifically/ refer to the day-to-day responsibilities outlined above and how the person spec weāre looking for speaks directly to your skills and experience ā give us examples!
We look forward to hearing from you.
---


